《苏轼·挽纤折半》注释意译与解说 艾子见有人徒行,自吕梁

诗句网 230 0

《苏轼·挽纤折半》注释,意译与解说

  艾子见有人徒行,自吕梁①托舟人以趋彭门②者,持五十钱遗舟师,师曰:“凡无赍③而独载者人百金。汝尚少半,汝当自此为我挽纤④至彭门,可折半直也。”

  ——《艾子杂说》

  【注释】

  ①吕梁:地名。②彭门:地名。③赍(ji):行人携带的衣食等物。④挽纤:拉纤。纤,拉船前进的绳索。

  【意译】

  艾子看见一个步行的人,请船夫把他从吕梁载到彭门去。他拿出五十钱给船夫,作为船钱。可船夫说:“凡没有行李只一个人乘船的,船钱为一百。你还缺一半,因此你只有为我拉纤,从这里拉到彭门,方能抵上所欠的一半。”

  【解说】

  船夫的说法似乎挺有道理:船钱需一百金而这个行人只有五十,怎么办呢?只好帮他拉纤,用拉纤所得的工钱折抵所缺的另一部分船钱,但是,那行人正是为了能坐船方才付钱,既然要他拉纤到彭门,他又何须付这船钱?况且他现在不但是走到目的地,而且还得拉着一条船走到彭门,真正是令人瞠目的谬论!这一荒谬的结论从哪里推出的呢?毛病在推理的前提实际上是虚假的。艾子要乘船至彭门还只是一个愿望,还没有实现。船师在论价时,以艾子乘船为前提(百金),在讨所缺五十金时,又剥夺了艾子的乘船权利。用一个并非事实的愿望作前提而掩盖了无偿剥削艾子从吕梁到彭门的拉纤劳动力,便是船师的伎俩。

  【相关名言】

  当金子银子招手叫我上前的时候,铃铎、《圣经》和蜡烛都不能把我赶退。

  ——英国·莎士比亚

  免费下载《苏轼·挽纤折半》注释意译与解说

拓展阅读

  说明:以下内容为本文主关键词的百科内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容,下载的文档不包含此内容。每个关键词后面会随机推荐一个搜索引擎工具,方便用户从多个垂直领域了解更多与本文相似的内容。

  1、意译:意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。拼音:yìyì英文:freetranslation;paraphrase;liberaltranslation意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独...

  2、注释:注释是指解释字句的文字,也指用文字解释字句。可以是文字符号图片等多种形式。注释,是对书籍或文章的语汇、内容、背景、引文作介绍、评议的文字。为古书注释开始于先秦时期。中国古代分得较细,分别称之为注、释、传、笺、疏、章句等。包含的内容很广。诸凡字词音义、时间地点、人物事迹、典故出处、时代背景都是注释对象。有脚注、篇末注、夹注等形式。古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注。现代书籍注释列于正文当页之下,称脚注,亦称本面注;列于文章之后或列于书籍之后者称篇末注。不管采用何种方式,全书注文的编排一般要求统一,以便于读者查考。注释在教科书中应用广泛,是学生学习的重要条件。现代学术作品中的注释一般分内容解释...

  3、苏轼:苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师;宋孝宗时追谥“文忠”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取...

  4、劳动力:劳动力有广义和狭义之分。广义上的劳动力指全部人口。狭义上的劳动力则指具有劳动能力的人口。在实际统计中,考虑劳动年龄和劳动能力两个因素的指标有劳动年龄人口和社会劳动力资源总数。传统或者早期的概念中,劳动力指从事体力劳动为主的“劳工”,即“工人阶级”或产业工人。马克思理论把劳动力划分为生产部门的劳动者和非生产部门的劳动者。知识经济时代脑力与体力劳动者的差别已不表现在劳动的本质特征上。“员工”这一范畴被企业以及各类组织广泛使用。劳动力同劳动是有区别的,劳动是人类生产力为改变商品的使用价值和增加商品的价值的实际使用。(1):从事特定活动的自由劳动者例子:工厂的劳动力(2):人的劳动能力,人用来生产物质...


标签: 诗词鉴赏

抱歉,评论功能暂时关闭!