文学帝入。讨论下"执子之手与子偕老"到底是说爱情还是战友情

诗句网 249 0

诗经·邶风·击鼓

    原文 

    击鼓其镗,踊跃用兵。

    土国城漕,我独南行。   

    执子之手,与子偕老。

    从孙子仲,平陈与宋。

    不我以归,忧心有忡。   

    爰居爰处?爰丧其马?

    于以求之?于林之下。   

    死生契阔,与子成说。

    执子之手,与子偕老。   

    于嗟阔兮,不我活兮。

    于嗟洵兮,不我信兮。

    书上面的译文显示是战友情,

    而百度百科上写的是爱情故事,还整得非常感人。

    这年头被断章取义的古诗词太多了。

    关于这个,说法真的很多啊,文学帝请讨论。

    刚才还跟语文老师起了争执。

标签: 关于爱情的古诗词

抱歉,评论功能暂时关闭!